Dialek Banyumasan atau sering disebut Bahasa Ngapak Ngapak adalah kelompok bahasa bahasa Jawa yang dipergunakan di wilayah barat Jawa Tengah, Indonesia. Beberapa kosakata dan dialeknya juga dipergunakan di Banten utara serta daerah Cirebon-Indramayu. Logat bahasanya agak berbeda dibanding dialek bahasa Jawa lainnya. Hal ini disebabkan bahasa Banyumasan masih berhubungan erat dengan bahasa Jawa Kuna (Kawi).Bahasa Banyumasan terkenal dengan cara bicaranya yang khas. Dialek ini disebut Banyumasan karena dipakai oleh masyarakat yang tinggal di wilayah Banyumasan.
Seorang ahli bahasa Belanda, E.M. Uhlenbeck, mengelompokan dialek-dialek yang dipergunakan di wilayah barat dari Jawa Tengah sebagai kelompok (rumpun) bahasa Jawa bagian barat (Banyumasan, Tegalan, Cirebonan dan Banten Utara). Kelompok lainnya adalah bahasa Jawa bagian Tengah (Surakarta, Yogyakarta, Semarang dll) dan kelompok bahasa Jawa bagian Timur.
Kelompok bahasa Jawa bagian barat (harap dibedakan dengan Jawa Barat/Bahasa Sunda) inilah yang sering disebut bahasa Banyumasan (ngapak-ngapak).
Secara geografis, wilayah Banten utara dan Cirebon-Indramayu memang berada di luar wilayah berbudaya Banyumasan tetapi menurut budayawan Cirebon TD Sudjana, logat bahasanya memang terdengar sangat mirip dengan bahasa Banyumasan. Hal ini menarik untuk dikaji secara historis.
Dibandingkan dengan bahasa Jawa dialek Yogyakarta dan Surakarta, dialek Banyumasan banyak sekali bedanya. Perbedaan yang utama yakni akhiran ‘a’ tetap diucapkan ‘a’ bukan ‘o’. Jadi jika di Solo orang makan ‘sego’ (nasi), di wilayah Banyumasan orang makan ‘sega’. Selain itu, kata-kata yang berakhiran huruf mati dibaca penuh, misalnya kata enak oleh dialek lain bunyinya ena, sedangkan dalam dialek Banyumasan dibaca enak dengan suara huruf ‘k’ yang jelas, itulah sebabnya bahasa Banyumasan dikenal dengan bahasa Ngapak atau Ngapak-ngapak.
dialek Cirebonan berkaitan erat dengan kultur Jawa-Pantura, yaitu Cirebon, Indrmayu sampai dengan Serang; oleh karenanya bahasa yang mereka gunakan pun memiliki ciri khas dengan icon jawa-pantura.Kosa-kata bahasa jawa-pantura boleh jadi “ada yang sama” dengan bahasa banyumasan; hal itu boleh jadi disebabkan oleh fungsi bahasa komunikasi (jawa, kawi, sanskerta) yang bersifat universal. Akan tetapi sesungguhnya dialek jawa-pantura tetap mempunyai ciri khas yang tidak dapat disamakan dengan dialek banyumasan. Dengan demikian, kita juga sulit mengatakan bahwa wong Cirebon, Indramayu, Serang disebut ngapak-ngapak. Tidak pula untuk dialek Tegal.
Ngapak, tetap lebih pas dialamatkan kepada (khusus) dialek banyumasan. Namun demikian dalam menyikapi siapa yang berbahasa Ngapak, kita tidak bisa membandingkan-lurus dengan area administratif-geografis. Misalnya, tidak seluruh kawasan Kab. Cilacap disebut Ngapak. Cilacap Barat, seperti di beberapa desa di Kecamatan Karang Pucung, Cimanggu, Wanareja, dan Majenang, malah sudah agak “bengkok” ke dialek “kulonan” atau — pinjam istilah dalam seni karawitan, disebut dialek “jaipongan.”
Saya berharap istilah Ngapak tidak dipolitisasi untuk “lawan-kata” dialek “wetanan” (Yogya-Sala) atau dialek “bandhek.” Diskusi ini tentu akan menjadi sangat panjang, apabila para pihak tidak saling menerima keadaan.
Di antara permasalahan yang sering mencuat, adalah bahwa bahasa jawa berasal dari bahasa jawa-kuna, kawi; sebagaimana bahasa tutur orang-orang kuna. Kita bisa berpedoman pada aksen Ha Na Ca Ra Ka,,,
buka Ho No Co Ro Ko…
Bahasa Ngapak juga terncam punah karena (mungkin) akan ditinggalkan oleh warganya. Generasi sekarang (maaf, para kawula muda) nyaris kesulitan cara menulis bahasa jawa dengan aksara latin. Apalagi dengan huruf jawa Ha Na Ca Ra Ka… Disamping itu, pihak Pemerintah (Jawa Tengah) belum memberikan dukungan terhadap kelestarian bahasa Ngapak. Sebagai misal bahasa pengantar di sekolah-sekolah di kawasan Ngapak (mungkin) tidak diwajibkan mengunakan bahasa Ngapak, tetapi malahan menggunakan bahasa bandhek. Nah.
Para sedulur, nuwun sewu, cara nulis basa jawa “sing bener” ya kudu nurut maring aksara jawa Ha Na Ca R Ka. Aksara jawa langka vokal “O” anane “A”.
Jajalen panjenengan tindak maring Yogya, aksara jawa neng papan-papan Nama Jalan, Gedung, mesthi apa anane ora nganggo “taling-tarung.” Contone : Pasar Beringharjo; nulise ya Beringharja. Kota Solo, jan-jane asline ya “SALA.” Jajalen sih dibukak nek ana neng musium Pustakaraja (angger ana).
mkch………………….berguna banget untuk menambah wawasan tetang bahasa jawa
terima kasih sama sam … ya sama aku juga belajar kok
Tegal sejen karo ngapak… tegal lebih kelas.. wkwkwkkw
lebih kelas apane ???
seng asli ki ngapak banyumasan…kelas teri pa ?
teri … ma kasih baelah ‘
ini baru yang aku cari selama ini,,,,memang sangat bagus bagi orang ngapak,,…aku orang cilacap di daerah kulon seperti wanarja,karang pucung,dll ngapaknya masih banyak orang yang pake bahasa ngapak,,,..
ya emang …aku asli karangpucung .. masih ngapak apalagi klo lihat bahasa y dipake pas ada dipasar ,, udah pada campuran itulah uniknya
tau dari mana ya?????hebat kalo ketik sendiri
ya belajar ,,ya pastine hebat buktinya ada tulisan He he
teri putri apa teriam belina..???
TERi ma kasih
BERSATU QTA KOMPAKS… BERBAHASA QTA NGAPAKS… NGABAB ASAL NJEPLAKS,
SING PENTING ORA PATING KEMLITAKS!!
siji visi misi,singsingna lengen klambi,gandengan tangan.. jaga persatuan,,
terima kasih udah berkunjung.. n masukanya..
Kulonuwuuun…. nderek langkung…… kulo tiang alit lare saking ndusun bade ngansu kaweruh….
monggo dipun kersani.. nggih sami sami kulo tiang alit. “ya etung etung sinau (ngapak) 🙂
̿̿ ̿’̿’\̵͇̿̿\з=(Ora Ngapak,Dupak!)=ε/̵͇̿̿/’̿’̿ ̿ ̿̿
MOGA-MOGA BAHASA NGAPAK LESTARI, ngapaker setia ngapak…
aja isin-isin pokoke ya tetep ngapak
sip sip yakin lah sumpah tetep ngapak ora isin koh ‘ – ‘
ora perlu isin dadi wong jawa…ngomong jawa,,…apa maning ngapak..ben bae aja isin2..!!!
aq inin asal usul kabmadiun
Kalo Tegal brebes pemalang tuh bahasa apa ya??
kata Nyong tu darimana??
matursembahnuwun
Apakah orang majapahit atau mataram dahulu menggunakan dialek ngapak ,,mohon penjelasannya.Klo memang bahasa ngapak berasal dari bahasa jawa yang asli tapi mengapa orang jateng bagian tengah dan timur tidak menggunakan dialek ngapak ,,
info yg bagus…sy org jawa timur, tp suka sm bhs daerah d slrh indonesia, trmsk bhs ngapak…tp kyknya ad yg prlu dikoreksi, soal ha na ca ra ka, dlm bhs jawa (yogya, solo) memang dibaca ho no co ro ko, mslh penulisan memakai vokal a tp dibaca o, itu hny transliterasi ke huruf latin. Bhs jawa mengenal 2 bunyi o, yaitu o samar spt sega (dibaca sego), tela (dibaca telo) serta o penuh spt soto yg artinya jenis makanan, dan tidak ditulis sata (dibaca soto dg o samar) yg artinya tembakau, loro ( o penuh yg artinya dua), sdg lara ( dibaca loro dg o samar) artinya sakit..hal ini akan lbh jelas jk ditulis dlm aksara jawa(Dentawyanjana), transliterasi lain jg tjd pd bunyi e, contohnya bebek, sate, perang, meski sama2 huruf e, tp ketiga kata tsb tidak sama dlm membaca e nya, akan tampak beda jika ditulis dg aksara jawa (dentawyanjana)…maaf jika ada yg salah…
nyong bocah ngapak!!
ealah banyumasan????nyong ya ra trima ya…lawong kawit mbiyen sekang mbaeh mbahku be wis ngomong ngapak nang kebumen koh…
ning nyong ya setuju kang nek wong ngapak pancen bener cara ngomong karo maca aksara jawa,sing huruf A ya di waca A udu O.kuE tandane nek kebudayaan ngapak kuE kebudayaan APA ANANE udu OPO ONONE…hahahaha.. (udu hohohoho)
NYONG NEK ORA NGAPAK ORA PENAK
HIDUP NGAPAK!!